• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
10:27 

меж тем

Завтра вечером самолет обратно в столицу.
Уже начал собирать чемоданы.
На работе в основном устный перевод, когда работаем в цехе. Все остальное время читаю новости на сайте nhk.

За время работы познакомился с двумя переводчиками (их прикрепили к другим японцам) У них опыта гораздо больше чем у меня и после общения, я стал чувствовать себя немного увереннее (тут главное слово немного))) Ибо несмотря на большой опыт работы они тоже могут знать не все слова.
Из забавных моментов, есть вещи которые и японцы и русские понимают без перевода, но если японец даже на какую-то очевидную вещь может попросить перевести, то русские более самостоятельные. Пример, Сакамото-сан проверяет стенд на предмет исправленных замечаний, я в этот момент изображаю мебель, чтобы не мешать работе. Отвлекаюсь на пейзаж/ созерцание тгого, как работают другие люди/ ковыряние в телефоне и даже птичек. Поворачиваюсь, а наш работник в цехе уже японцу какую-то пантомиму показывает. Тогда я сразу же срываюсь и прошу все действия выразить словами и лучше не отдельными) Не могу критиковать наших за это, ведь когда тебя понимает человек, который не говорит по-русски совсем - это здорово)
Еще из забавного, на заводе есть руководитель проекта, человек выше меня ростом и шириной в два-с-половиной - три раза больше меня, он нормальный человек в общении, но совсем не производит впечатление кавайной няшки, но тем не менее японцы в разговоре между собой к его фамилии прибавляют суффикс "-чан" Один мастер цеха похож на Зидана (который футболист) Угадайте как его называли? Причем у меня самого при переводе чуть не вылетало "Зидан-сан сказал, что сейчас все сделают"
В ближайшее время выложу вконтакт фотографию себя в куртке Nissan)

23:24 

про все

Главная новость на пока еще сегодня - моей племяннице исполнился годик!
Позвонил, поздравил, пожелал расти во всех направлениях)


18-го числа в Токио открылась Tokyo Game Show. Читал статью на сайте nhk, они писали, что главное направление TGS в этом году - виртуальная реальность, а именно игры и гаджеты позволяющие погрузиться в лействие что называется с ушами) В русскоязычном интернете обозрели новинки игр, которые ожидаются в следующем году и также была новость о том, что Конами начнет выпускать линию одежды в стиле Метал Гир *хочу*

Вчера был ооооооочееееееееееееень длинный рабочий день. Практически тетсуя получилась. Уползли в 3 с лишним ночи. Поскольку я привык укладывать себя в 11 вечера, чтобы на следующее утро практически без боя вставать в 6, мне пришлось жестко + новая обувь добавила экстрима). Причем все держались холодцом - и наши и японсы. У наших еще и чувство юмора при этом оставалось.

Сегодня ходил на Тольяттинский автосалон (все время хотелось обозвать его токийским)))) Не то, чтобы я посетил хоть один автосалон в Москве, но я ожидал, что будет больше машин и филиал Re-Styling'а из Самары представит какие-нибудь свои работы. В общем по оклейке пленками не было ничего. Просто на машины в принципе тоже было интересно смотреть, но опять же я ожидал большего масштаба. Приятно удивили концепты Lada. Очень надеюсь, что в итоге получатся хорошие серийные автомобили. По некоторым экспонатам выставки можно было лазить, сидеть за рулем и залезать в багажник) Что в общем, и делали посетители с детьми))) Сегодня впервые увидел BMW X4 (до этого даже не подозревал о ее существовании), рассмотреть и потрогать не получилось - потому как желающих поизучать машину было очень много. В целом, выставка понравилась, очень жаль что я пришел на нее один без японцев (те приходили в себя после вчерашнего) и не с кем было пообсуждать экспонаты и набраться словарного запаса.

После выставки приполз на квартиру, переобулся и пошел по магазинам. Посидел в кафе "Чеширский кот" и на выходе из оного наткнулся на магазинчик с кавайными штуками для рукоделия. Сгонял в банкомат и обогатил магазин на небольшую сумму) Но зато ушел с ощущением выполненного долга - накупил немного ткани и фурнитуры для моей племянницы, пусть теперь ее мама шьет)))))

15:40 

Слово дня!

やすり - напильник * ̄︶ ̄*

14:41 

и снова о животных

А кто бил себя копытом в грудину, что зимой пойдет сдавать, а сам прооленил подачу документов на зимний Норёку?

21:06 

Самара (по дороге обратно)

Поездка удалась не полностью. На вокзале в Тольятти выяснилось, что ближайший автобус до Самары через полтора часа, а не через 20 минут. По прибытию к музею Космонавтики оказалось, что сегодня день города и поэтому музей не работает. В кафе долго обслуживали и потому все красоты города я осматривал на сверхзвуковой скорости. И вот сейчас я жду своего автобуса и с вокзала в Тольятти мне кажется светит добираться на такси.
Но при всем вышеперечисленном Самара оставила приятные впечатления. Это большой современный город с красивой и архитектурой, причем здесь есть и современные высотки и деревянные дома с резными наличниками (последних на моем пути было не очень много) и все это располагается на берегу Волги. Даже Ижевск столица Удмуртии во многом отстает по развитию. Из приключений - с одной жительницей Самары мы друг другу показывали где находятся Самарская улица и Самарская площадь)))
Метро отличается от московского меньшим количеством станций(всего 10) , отсутствием экскаваторов. Также на оба направления названия станций озвучиваются только одним голосом. Интерьер больше всего понравился на станции Победы и на Гагаринской.
Еще пролетая не помню по какой улице, увидел вуз Космонавтики имени Королева.Надо будет поискать про него информацию. Фотографии с прогулки выложу как приеду на квартиру.


Вот еще что хочу сказать относительно сувениров, есть ли у вас, мои дорогие ПЧ, какие-нибудь пожелания? Если да, то я жду от вас заказы. Потому что моя натура не признать магнитики и прочие брелки которые вы примите от меня из вежливости и эти штуки будут занимать место в интерьере, собирать пыль и не будут приносить практической пользы. Поэтому если есть, то я жду ваших пожеланий.

13:07 

в пути

Вчера был оооооочеееееень длинный рабочий день. Настолько длинный, что ночью снилась работа.
Сейчас держу путь в Самару. В планах - покататься на метро, посетить музей космонавтики)
А завтра снова на работу.

09:25 

перепост. если вдруг нужен фотограф.

13.09.2014 в 01:17
Пишет Tommy Kaulitz:

S.O.S.
Итак, друзья! С сегодняшнего дня, точнее уже ночи, я в судорожном поиске работы. Если вдруг вам, вашим друзьям\знакомым\родственникам или друзьям друзей и тому подобное, нужен фотограф. Буду очень очень признательна в рекомендации меня!

Свадьбы, дни рождения, крестины, выписка из роддома, лав-стори, лукбуки, портфолио, портреты и репортажная съемка. Все это могу)



URL записи

21:23 

про животный мир)

Вчера на проверке одного из станков, человек отвечающий за измерения, про один элемент оного сказал технологический термин 80-го уровня "козья морда".
Я так и перевел. Потом еще в интернете картинки морд показал. Японец посмеялся и сегодня мы ходили проведывать "козью морду", которая скоро поедет в Северную столицу)
Пока что Сакамото-сан нормально реагирует на юмор. Очень надеюсь, что это продлится до конца его командировки.
Вчера же ближе к вечеру залез на башорг - не помню почему меня туда понесло (скорее всего я просто хотел процитировать второму переводчику что-нибудь). И наткнулся на цитату, от которой сидел и улыбался. Хотя что тут смешного не пойму, наверное с общей атмосферой пересеклось.
Сама цитата:

xxx:
Завтракаю, вполглаза смотрю LifeNews. Показывают типичную российскую деревню. С гусями-поросями и мужиком в резиновых сапогах, который пехом по лужам. Голос за кадром : "подмосковные фермеры готовы начать производство фуагра и хамона...бла-бла-бла". И тут мужиг в сапогах хренакс пинком гусю в бок...
<конец цитаты>

В перерыве разговаривал с переводчиками других приезжих японцев. Очень забавно слышать разговор с вставками из японских слов иногда просклонированных по-русски. То, что хорошо запомнилось - фрагмент телефонного разговора, подслушанный самим переводчиком в каком-то аэропорте: "Ты выход найти не можешь что ли? Подзови к себе какого-нибудь Сумимасена, он тебе покажет как пройти!"

12:40 

Боюсь со сном =_=

22:34 

Про будни переводческие.

Сегодня стало известно, что я остаюсь в Тольятти до 26-го сентября)
О том, что японсу, которым меня закрепили продлевают командировку, я узнал еще в понедельник. Но я изначально обговаривал свое возвращение в Москву 9-го числа ибо съемки, Киносита-сан, японцы и не хотелось быть закатанным в асфальт.
Но сегодня мне пришло сообщение вконтакт от Киноситы-сан "На этот раз требуется переводчик японской национальности. И будет сцена в бане, поэтому переводчик должен быть японского женского пола, а еще 10-го числа на съемках будет сразу толпа японцев и я чувствую, что надо будет быстро переводить как способен только переводчик-японец. Спасибо за работу в августе. Если вдруг будет работа еще ёрошику онэгай симасу" Последнее выражение не знаю перевести в данном контексте.... наверное "ждите и надейтесь когда я Вас позову" (перевод основывается на впечатлении от общения и не претендует на самый правильный перевод века) Я написал ответ с благодарностями и решил сосредоточиться на работе здесь.
В любом случае, отказ Киноситы-сан сейчас мне очень сильно помог.

Сегодня было совещание между заводом в Санкт-Петербурге и нашим отделением Nissan'a Наше отделение должно отправлять стенды для сварки кузовов, но поставки задерживаются и сегодня японцы разговаривали о том как же быть. Меня просили переводить русскому сотруднику их разговоры. В общем, часть я передал, а часть мне объясняли отдельно. И вот Окуно-сан говорит, что нам надо на заводе произвести хренотень, русский сотрудник (планировщик) отвечает "а есть ли аналоги хренотени, чтоб я посмотрел сейчас и сказал можем ли мы сделать, а не ждать прихода подробных чертежей" Я говорю это на японском, и японсы это поняли со второго раза. Окуно-сан быстро набросал примерный эскиз и начал его объяснять планировщику на английском (наверное надеялся что планировщик владеет английским или думал что на английском будет понятнее) Окуно-сан говорил очень простыми выражениями и я переводил его слова практически сразу. Правда отвечал ему на японском.
Несмотря на этот подвиг, есть еще много слов, которые я не знаю хоть по-русски хоть по-японски.
Очень надеюсь быстро и безболезненно для переводов их запомнить.

@настроение: иду спать

07:32 

Сейчас едем на завод и нас обгоняет 5-ти дверная Ока.
Не знал что они существуют

23:46 

наблюдение перед сном

Ничто не способствует быстрому засыпанию так хорошо как аудио к учебнику по бизнес японскому.
Выводы ученых о том, что человек хорошо запоминает информацию во сне не распространяются на меня)

всем спокойной ночи)

@музыка: Бизнес японский (лень искать название учебника) - трэк 10

21:58 

И про сегодня

Сегодня два моих племянника пошли в первый раз в первый класс)
С чем я их и поздравляю)

21:53 

про вчера.

Лазил по Техническому Музею имени Сахарова.
Сначала торчал минут 40 а то и больше на остановке, чтобы до туда уехать, потом плюнул и сел на такси.
Как только прибыл на место, сразу захотелось остаться и лазить по всяким самолетам, танкам, ракетным установкам и покататься на подводной лодке. Прям по полю, котором располагается музей. Но таких как я желающих было была толпа) и внутрь самолетов, танков и даже подводной лодки никого не пускали. Своей глючной скотинкой сделал 40 с лишним фотографий, жалко что качество камеры не отображает всю ту красоту, которую я видел *_*
В середине гуляний наткнулся на картодром. И понял надо прокатиться.
Это был второй раз когда я катался. В первый раз я ездил после корпоратива в Плазе Моторс в темное время суток и помню, что карт был тугой+ незнание трассы каждый раз сопровождалось выковыриванием меня из бордюра). Вчера же мне досталась хорошая машина - очень быстро отзывалась на педали и повороты руля. Так что когда я заехал на газон, то у меня не составило трудностей оттуда выехать самому. После поездки немного тряслись коленки, но было здорово))) Особенно порадовали советы по вождению от дяди Снейка, которые пришли ко мне в скайп, когда я уже откатал свои пять минут)
Фотографии выложил с прогулки выложил вконтакт.

20:54 

Переживаю.

UPD Папа отозвался.


Вечером позвонила мама сказала, что не может связаться с папой.
Я тоже не могу дозвониться.
В связи с этим очень сильно волнуюсь.
Папа отзовись!

22:51 

Большой пост про работу в Тольятти.

На этот раз меня пригласили работать переводчиком для Ниссана.
Ну точнее как пригласили)... Где-то недели две-три назад в Эйджекке мне сообщили, что есть работа в Тольятти поедешь? Я сразу был согласен, но решение о том, что еду именно я приняли только за неделю до начала командировки.
Возможно в Тольятти автомобили собираются или будут, но мне это точно неизвестно. Я работаю с тем отделением Ниссана, которое заказывает У Волжского Машиностроительного Завода оборудование для сборки и сварки различных деталей кузова автомобилей. Здесь меня закрепили за инженером, который проверяет это оборудование перед отправкой на завод в Санкт-Петербург, где уже выпускают машины.
про работу

пара забавных моментов

Про сам завод.

14:51 

выходной

Сегодня на работе выходной и я сейчас гуляю по центру Тольятти
На данный момент успел пройтись по центральному парку, немного пробежаться по спортивному комплексу Автоград (у меня подозрение, что сюда ходят люди, которые не жалеют денег), посетить местный Планетарий и вот сейчас сижу в кафе с очень милым интерьером (надеюсь, что еда щдесь будет соответствовать обстановке)
Говоря о Планетарии. Он очень маленький. По сути - это всего лишь маленький надувной купол на максимум 10-12 мест, где показывают тематические фильмы на сферическом экране, но он очень уютный.
так принесли еду.
Продолжение следует.

12:13 

А сегодня день рождения у моей мамочки))))

22:45 

отвлеченное про насущное

В который раз убеждаюсь в том, что японский может подарить как бесконечную радость от новых людей и знакомств, так и повергнуть в глубокий депрессняк, когда отношения с этими людьми катятся под откос или когда в очередной раз не сдаешь Норёку.
Всем, кто сегодня узнал, что в этот раз экзамен не сдан - я желаю не сдаваться и не вешать нос.
Минна-сан, гамбаттэ кудасай!!!!

22:11 

про общение

Сегодня к одному из японсев приехал специально вызванный переводчик)
Как оказалось, его тоже выслал Эйджекк) Разговорились. Дошло до вопроса: "а Вы откуда?"
Я:
- Из Ростова.
(далее следовали восторги от того, что работа с японским объединяет людей по все стране)
Мальчик-переводчик (мальчику лет под 40 и он больше меня раза в три):
- А я из Москвы.
Я (невозмутимо):
- Ну я живу в Москве уже два года, но я из Ростова.
Оказалось мальчик из Химок и даже сам себя назвал ЧМОм)

Про саму работу пока трудно что-то говорить - я сейчас чахну над письменным переводом, непрохождение на работу в Ниссан в Ижевск +куча новых слов (и цех далеко, чтобы бегать уточнять как оно называется, благо персонал мне помогает немного) немного выбило мою уверенность в том, что я могу правильно переводить, поэтому впечатления от всего буду описывать позже.

The Planet

главная