• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи без темы (список заголовков)
22:00 

пост про сегодня

Один из подопечных отмочил - спросил знаю ли я слово "кайдзен"?)) А потом спросил где ж я выучил такое сложное слово)))

И сегодня же сильно скоротал первую половину дня ввязавшись в обсуждение на тему названий русских остановок, написанных латиницей. Вот честно, если б я не работал переводчиком, я б тоже возмущался всяким надписям вроде Apteka и пр. и говорил бы о том, что на английском всё правильнее и глаза не ломаются от написания. А так с работой пришло понимание удобства восприятия и то, что английский - не единственный язык в мире и не каждый житель Земли обязан его знать.

09:22 

Про ёжиков

18.06.2017 в 23:45
Пишет chipchirgan:

Здравствуйте!

Некоторое время назад везде рассказывали про облысевшего ежика Нельсона, которого добрые люди мазали маслом и массировали, чтобы у него снова выросли иголки. Кто-нибудь знает, что с ним сейчас?

URL записи

17:14 

Отчет о прошедшей неделе

Во первых строках хочу сказать как я ненавижу интернет в гостинице. Просто люто и бешено.

А пока полет нормальный)

В Нижний Новгород приехал в понедельник, когда вся страна праздновала День России.
Я сбросил вещи, принял душ и поскакал любоваться красотами города.
Гостиница, в которой нас поселили, находится на конечной станции метро , так что основную ветку я всю проехал в первый же день.
Я прошел по Большой Покровской (это пешеходная улица вроде Арбата), посмотрел на архитектуру, послушал живые выступления. Последних было несколько в основном исполняли русский рок и зрители подпевали.
В общем, я прогулялся по неперекрытым дорогам, пофоторафировал виды Кремля, слияния Волги и Оки и помчался обратно в гостиницу знакомиться со своими японцами.
Японцы оставили впечатление вменяемых (жду когда поменяю о них мнение))) Плюс эти товарищи уже приезжали сюда несколько лет назад.
На следующее утро была работа. Сразу планерка были непонятные слова, но их обговорили на английском и на японском. В целом все прошло гладко, потом началась работа в цехе. Практически всю неделю у меня была акклиматизация - недалеко находится прессовое производство и из-за этого очень шумно.
Помню как в одну из первых командировок я негодовал тем, что наши операторы любят общаться с японцами пантомимами, когда рядом нахожусь я - человек, который приехал обеспечить коммуникацию. В этот раз меня это не беспокоило)))

22:03 

Вещание по москвоскому времени)

Я уже оповестил вконтакт о небольших переменах в моей работе напишу и сюда)

Сначала хроника событий:
*Пару недель назад увидел вакансию "требуетсяпереводчиквНижнийНовгород", сбросил резюме
* Со мной связались. На вопрос "почему Вы работаете и ищите работу" я сказал первое что пришло "хочу работу ближе к Москве" Оказалось, что переводчик требуется на 3-4 месяца, будет несколько командировок с перерывами. Как-то несерьёзно, подумал я. Мне пообещали позвонить поговорить более подробно. Я стал ждать знаков - стоит ли менять работу с трудовой книжкой на временный проект или нет.
* В день звонка моя коллега не была на работе и я переводил утреннюю планёрку. Обычно это действие происходит часа полтора-два, но в этот раз планёрка с самого утра захватила кусок обеда. Во время оной было обучение всему и всех, лично я удостоился пары консультаций по японскому, одного совета и замечания, что я доношу до наших процентов 30 от сказанного, и последующим уточнением, что процентов 20. Все эти мудрости я стойко перенёс, а там где требовалось ещё и перевёл. По окончанию планёрки я выполз с желанием забросать завод метеоритами и разреветься одновременно. И тут меня посетила мысль, что 3 месяца с перерывами в Нижнем Новгороде - это очень даже хорошо. Вечером новая работа позвонила мне снова, поговорила подробнее и пообещала собеседование с японсами по скайпу.
*В день очередного звонка с новой работы с уточнением даты собеседования, я пришёл на переводческое собрание, а там обсуждалась туманность нашего будущего - на заводе гендиректор сменился с японца на американца и неизвестно, что нас ждёт и как надолго. Ну ок, подумал я.
* В день собеседования мне сообщили о том, что меня переводят на другой участок. Ну зашибись, подумал я. Я поразмыслил о том, куда я хочу больше - в Нижний Новгород, на завод производящий автомобили или на другой участок? Для меня на тот момент ответ был очевиден.
Мне позвонили минут через 20 после собеседования и сообщили что меня ждут)
* В день перехода на другой участок (т.е. на следующий день), я подал заявление, которое было воспринято абсолютно спокойно и нормально, до тех пор пока начальство не услышало, что я не могу отработать положенные две недели и мне нужно уехать раньше. Естественно его не подписали. Всё было чинно и благородно (на меня не было гонений каких-то), но я перенервничал. На новой работе настаивали на дате начала работы и невозможности ее переноса.
*Принёс на следующий день заявление с датой, которая включала 2 недели отработки. Его подписали, я молился Божественному Йошики и желал ему скорейшего выздоровления после перенесённой операции, чтобы мне подписали заявление с отгулами на последние дни. А меж тем на новом участке мне дышалось гораздо легче, несмотря на близость начальства, почему меня раньше не перевели, не пойму. Но я уже настроился на новое место и новую автомобильную компанию ) Под конец дня-таки добился согласия на отгулы.

Ну и дальше была беготня с отправлением вещей домой (тот ещё квест), в предпослений день на работе начальство на меня наехало по какой-то непонятной японской причине и само ощущение, что я отсюда уезжаю добавляло переживаний в общую кучу стресса.
Было очень жаль расставаться с коллективом переводчиков и с людьми с предыдущего участка. Когда совершал круг почёта по участкам перед выходом с завода пару раз прослезился.
Когда уже вышел свободным человеком за ворота завода облегчения тоже не последовало.
Положительные эмоции стали возвращаться уже в Москве и то совсем понемногу. Никогда не думал, что может быть такой жёсткий отходняк от работы.

@настроение: отходняк

06:15 

Немногопереживательное

Сегодня и еще некоторое время мне понадобится удача и спокойствие.

16:14 

Пост/ы в формате твиттера

Возможно это будет один пост, возможно несколько)

*в прошлые выходные с коллегами ехали смотреть "Меч короля Артура" видели верблюдов, пасущихся на травке. Оказалось, что рядом был цирк.

*На прошлой неделе состоялось открытие завода. Тоже были шатры, куча гостей. Все работники должны были прийти в красных рубашках, из-за этого я плохо различал литса людей)))

16:08 

Кратко про отпуск

Был в отпуске, было мало.
Сначала забежал в Москву, потом с папой поехали домой. По пути гугл карты показывали правильную дорогу и забавные названия населенных пунктов таких как Хренище, Хавки и т.д.
Дома первые несколько дней никого не мог видеть, из-за этого не встретился со всеми, с кем собирался. Потом мы сходили с Нару на "Стрпжей галактики", потом я уже начал выковыриваться в Ростов)
Добрался таки до Шики и Думера) мы посидели веселой толпой, смотрели новый модный треш (я дне запомнил его название)))
Потом я с Нару выбирались к Рыбке и резко настал день отъезда в Москву
В Москве я попал под майский снег, переехал на новую квартиру и добывал гжелевого Ждуна для Маши из Питера, сгонял в гости к коллеге в общагу и помогал папе кушать борщ)
И в день помогания с поеданием борща полетел в Ульяновск.
Вывод: хочу еще отпуск. Тем более скоро в Москву приедет Икинари.

20:04 

Воистину полетел - 2. Время первых.

Помните как несколько лет назад Пасха совпала с Днем Космонавтики?

В общем, в этом году они достаточно близко, и я решил почему в праздник Пасхи не сходить в кино на фильм про космос.
И пошел на "Время первых"
Трейлер, к счастью, я посмотрел уже после сеанса.И так было лучше, потому что трейлер создает совсем другое впечатление.
Что я хочу сказать о фильме - он такой как надо. Каким должно быть кино про историю, про людей и трудности и опасности, с которыми пришлось столкнуться.
Актерская игра на высоте, в течение всего фильма я видел живых людей на экране, а не просто роли. Большое уважение ко времени, когда происходили действия и очень уместный юмор ("чай очень крепкий" и "- Ну ведь они все равно сядут! — Сядем мы с Вами, а они приземлятся.») И несмотря на то, что многие события известны, все равно сильно переживал за героев.
Очень достойный фильм.
Я даже не поленился завести аккаунт на кинопоиске, чтобы поставить оценку 10.
Моё мнение - "Время первых" должно посмотреть как можно больше людей.

18:43 

Праздничное)

С днём космонавтики!!!

20:26 

насущное

Мои знакомые жители Питера так или иначе сообщили о том, что они в порядке. Чему я очень рад.

20:26 

насущное

Мои знакомые жители Питера так или иначе сообщили о том, что они в порядке. Чему я очень рад.

22:01 

Ghost in the Shell

Сегодня погода прям весело пошутила) причём не только в Ульяновске, но и по всей России похоже)


С утра сходили с коллегами на "Призрака в доспехах", для полноты ощущений смотрели в аймаксе.
Что я хочу сказать, когда я только увидел, что в главной роли снимается Скарлет Йохансон и причёска Мотоко на ней смотрится как причёска поглаженная утюгом, то сразу подумал, что не стоит от фильма ждать чего-то. Я предполагал, что для роли главной героини больше подойдет какая-нибудь малоизвестная актриса с необычными чертами лица+ фильм ориентирован на широкую аудиторию, то есть глубокий аниме о влиянии технологий на жизнь людей, об одушевлённости киборгов, о взаимосвязи людей с этими киборгами и об осознании себя будет... мелким. Поэтому я шёл смотреть красивую картинку.
И мне фильм понравился) К Скарлет в виде Мотоко я быстро привык, мне понравилось, что в фильме воспроизводили сцены из аниме и сюжет не испортили понятностью) Хотелось бы чтобы какие-то сцены были раскрыты больше, но и того, что показали вполне достаточно.
Про визуальную составляющую уже весь интернет рассказал, что фильм ОЧЕНЬ красивый.
Что ещё. После фильма мы мужественно посмотрели все титры - я сначал слушал музыку, а потом в списке дизайнеров компьютерной графики пытался найти имя дизайнера, на чей мастер-класс я один раз попал в Москве.
Для тех кто не посмотрел, сразу скажу спойлер - сцены после титров нет (

О делах насущных, у меня закончилась работа в смены, так что я снова буду с коллективом и снова стану долбожаворонком)
Ещё в конце месяца грядёт отпуск, а я даже билеты не купил.
Пока планирую часть дней провести в Москве, а потом с папой поеду домой.

@музыка: Kenji Kawai – UTAI IV: Reawakening какой-то ремикс

14:30 

межтемное и немного про словарный запас

Вторую неделю работаю в смену.
Приехал японец, который вызвался походить в смены, чтобы проследить за работой операторов и супервайзеров. И меня приставили к нему.
Сначала выходили в третью и сейчас до понедельника тружусь во вторую.
И хотел я сказать, что на этой неделе полегче, но сегодня моё утро началось сначала с дятла, который забивал какую-то хрень в своей квартире, а потом перешло в хор болгарок. И как вы понимаете речь не о гражданках Болгарии.
Жду когда вернусь в первую смену в общем.

Вчера во время обсуждения тестов шин кто-то из переводчиков спросил название одного из тестов на русском. Ну и другой коллега сказал, что у наших это называется "диссекцией". На что последовала реакция "похоже кто-то в морге работал"... И вот знаете что меня впечатлило - то, что у моих коллег, работающих на шинном производстве может запросто оказаться в словарном запасе морговое слово)
Ну и сегодня когда я описывал свои восторги по поводу разнообразия знаний среди коллег, еще одна коллега поделилась новым словом в той же тематике - "вивисекция" Правда оно не относилось к работе. Но всё равно решил упомянуть о нём здесь.

Пока нет вдохновения на рисование, прохожу 2-ю Персону на смартфоне.
Она валялась уже кучу лет на ноуте непройденная и я решил о ней вспомнить. Блин, она такая милая)

Ух ты, в первые за долгое время у меня новый ПЧ) jiang. что вас привело?)

14:28 

межтемное и немного про словарный запас

Вторую неделю работаю в смену.
Приехал японец, который вызвался походить в смены, чтобы проследить за работой операторов и супервайзеров. И меня приставили к нему.
Сначала выходили в третью и сейчас до понедельника тружусь во вторую.
И хотел я сказать, что на этой неделе полегче, но сегодня моё утро началось сначала с дятла, который забивал какую-то хрень в своей квартире, а потом перешло в хор болгарок. И как вы понимаете речь не о гражданках Болгарии.
Жду когда вернусь в первую смену в общем.

Вчера во время обсуждения тестов шин кто-то из переводчиков спросил название одного из тестов на русском. Ну и другой коллега сказал, что у наших это называется "диссекцией". На что последовала реакция "похоже кто-то в морге работал"... И вот знаете что меня впечатлило - то, что у моих коллег, работающих на шинном производстве может запросто оказаться в словарном запасе морговое слово)
Ну и сегодня когда я описывал свои восторги по поводу разнообразия знаний среди коллег, еще одна коллега поделилась новым словом в той же тематике - "вивисекция" Правда оно не относилось к работе. Но всё равно решил упомянуть о нём здесь.

Пока нет вдохновения на рисование, прохожу 2-ю Персону на смартфоне.
Она валялась уже кучу лет на ноуте непройденная и я решил о ней вспомнить. Блин, она такая милая)

Ух ты, в первые за долгое время у меня новый ПЧ) jiang. что вас привело?)

20:54 

я не фанат футбола, но)

Сижу жду матч Ростов - Манчестер.
Даже представить не могу что сейчас творится в Ростове.
Сегодня не выспался, хотел после работы приползти на кровать и отрубиться, но интернет напомнил о матче)
Сейчас найду ссыль на трансляцию матча и буду думать о том, смотреть в наушниках или нет) - вчера я слушал как размножаются мои соседи, пусть они теперь послушают футбол

20:43 

про индуса

Третий день как меня приставили к группе подрядчиков и техникам. По этой причине *минутка нытья* буду выходить в субботу и приносить пользу компании *нытьё закончилось*
В общем и целом все говорят очень даже понятно (на этой работе для меня прям важный параметр), а что непонятно, то они объясняют (тоже очень ценный момент)
Но в группе подрядчиков есть индус.
Который говорит на инглише.
Раньше я думал, что самый адский английский у корейцев. Но вчера эта истина была повергнута диким акцентом, доносящимся через маску (зачем снимать маску когда ты разговариваешь, все ж и так услышат особенно через шум оборудования)
Вчера вся коммуникация свелась к тому, что он сначала объяснял что-то японцам, а потом японцы ровными словами на японском говорили мне, а я уже переводил нашим.

Так же вчера был день забегов в ширину, потому что заболела моя коллега и я сначала был с подрядчиками, а со второй половины дня весь в совещаниях, которые обычно переводит она.
Завтра в первой половине дня моя коллега снова будет отсутствовать и чтобы не разрываться, утром к подрядчикам пойдет другая коллега, а я буду "наслаждаться" утренним совещанием в офисе.
Для введения в курс дела, я позвал коллегу, которая меня будет заменять и вкратце рассказал, что надо будет переводить. Предупреждаю ее он наличии индуса и о его ядрённом английском и только я хотел открыть рот и успокоить человека, что на совещаних индус не будет говорить, как мы пришли на место где проводились работы подрядчиков. Из подрядчиков там были только один японец и индус. Индус, увидев меня захотел объяснить нашим о том, до чего они докопались на несчастной гидравлической станции... -_-

Но то ли мои уши настроились на индийскую частоту, то ли оборудование не шумело, но я его понял.
Один раз одно слово пришлось переспросить))
И вот пока что я вернулся точке зрения, что корейский английский всё-таки менее понятный.


Еще сегодня пополнил словарный запас понятием "солипсизм"
Сомневаюсь, что я его прям надолго запомню или это слово прям дико пригодится, но тем не менее.
Пример о философии солипсизма взятый из статьи на лурке, в свою очередь взятый из Пелевена (щас пойду про него статью читать)

— Эх, Петька, Петька, — сказал Чапаев, — знавал я одного китайского коммуниста по имени Цзе Чжуан. Ему часто снился один сон — что он красная бабочка, летающая среди травы. И когда он просыпался, он часто не мог взять в толк, то ли это бабочке приснилось, что она занимается революционной работой, то ли это подпольщик видел сон, в котором он порхал среди цветов. Так вот, когда этого Цзе Чжуана арестовали в Монголии за саботаж, он на допросе так и сказал, что он на самом деле бабочка, которой все это снится. Поскольку допрашивал его сам барон Юнгерн, а он человек с большим пониманием, следующий вопрос был о том, почему эта бабочка за коммунистов. А он сказал, что она вовсе не за коммунистов. Тогда его спросили, почему в таком случае бабочка занимается подрывной деятельностью. А он ответил, что все, чем занимаются люди, настолько безобразно, что нет никакой разницы, на чьей ты стороне.
— И что с ним случилось?
— Ничего. Поставили его к стенке и разбудили.
— А он?
Чапаев пожал плечами.
— Дальше полетел, надо полагать.
— Понимаю, Василий Иванович, понимаю, — сказал я задумчиво.

@музыка: Kevin Max – Dragon Attack (Queen cover)

20:56 

Отдыхательное)

В общем, я собирался написать пост в течение этих выходных и наверное даже попозже, но буквально несколько минут назад прочитал новость на майле, о которой не смог не написать.

Я узнал, что 9 марта состоится футбольный матч между Манчестер Юнайтед и "Ростовом". Вот насколько я далек от футбола, но эта новость сильно поразила)
Буду следить за матчем)

Итак, о чём написать?
В предыдущем посте я изливал переживания по поводу грядущего перевода ежемесячного собрания с техническим директором. Всего было 8 собраний, на которых технический директор говорил информацию с одной презентации + мы накануне с ним репетировали, и в принципе я справился.
В первый день был нежданчик в виде генерального директора - он тоже хотел сказать слово, вот тут я сильно переживал, но тоже смог преодолеть)
На работе нам выдали сувениры в память о запуске завода. Технический директор шутил, что через кучу лет его можно будет дорого продать) Посмотрим-посмотрим)

О повседневном.
Несколько недель назад я писал на стене вконтактике о своих метаниях покупать мне книгу Олдей "Сильные" или нет. Дело в том, что я хотел книгу обязательно в бумажном виде и некоторое время не мог её найти, а тут наткнулся и растерялся)
Всё решил один лайк.
От одного из Олдей)
Уже прочитал первую книгу и сейчас на середине второй. Я загорелся этой книгой после прочтения отзыва о том, что она напоминает "Нам здесь жить" (моя первая и самая любимая книга Олдей) По атмосфере книга похожа, но в целом немного отличается от того, что я читал. Думаю, что еще напишу о ней после.

В тот же день, когда покупал книгу Олдей, мы с коллегами ходили на квест. В этот раз квест был с участием актёра.
ААААааааааааа!!!!! Это было так круто!
Перед началом нам зачитали правила безопасности, чем уже немного напугали (квест был триллерным). Потом запустили нас в тёмное помещение и игра началась)))))
Сам квест был проще, чем предыдущие, но атмосфера неописуемая. После прохождения много думал о том, что помимо антуража, головоломок и атмосферы очень большое значение имеет команда, с которой проходишь) Мне очень сильно повезло с ней)
Теперь хочу пройти квест по Сайлент Хиллу с Сиреной)

О кино.
Пару недель назад выходных собирались с коллегами на посиделки с кино. Посмотрели первого Джона Уика (он замечательный, ящитаю) с целью пойти на следующий день в кино на вторую часть. Вторая часть была на уровне первой. Мне очень понравилась идея тайного сообщества с правилами + отдельные моменты фильма и надо саундтрек еще раз переслушать). Киану Ривз прекрасен как рассвет)
Также я сходил на "Обитель Зла полюбишь и козла" Но о нём ничего не напишу, потому что жду когда его посмотрят Нару и Сирена)

Недавно продолжился 7-й сезон "ходячих мертвецов". Ну шо я могу сказать. Когда он закончится, я составлю его описание в Дэрилах и совсем чуть-чуть в Ниганах. Чё-то он сильно напоминает второй сезон.

Про дорамы напишу позже)

@музыка: Ankama – Sur Tes Pas (WakFu OST)

20:09 

волнительно-сонное

Завтра предстоит перевод ежемесячного совещания с техническим директором.
На нём будет выступать как и сам технический директор, так и русские сотрудники.
И вот выступления последних вызывают очень сильные переживания, потому что на длинных предложениях я начинаю сбиваться в переводе, а говорить короткими никто не будет Т_Т
Часть речей у меня есть в переведенном виде, но вот сейчас заглянул в текст и понял что это будет лютый челлендж для моего кривого японского.

Ну всё поныл, поползу валяться и набираться сил перед завтрашним днём)

21:14 

об употреблении

Пока никаких изменений не происходит, расскажу немного отвлеченного о работе.
Одна из коллег задала в общую почту вопрос о том, как граммотно по-русски сказать слово 時系列 (jikeiretsu) Ей сразу был предложен вариант "в хронологическом порядке" и синонимичные выражения и все бы на этом закончилось, но другая коллега стала настаивать на значении "временные ряды". В общем, дискуссия получилась довольно горячей с приведением примеров, картинок и ссылок на словари с доказательствами правильности обоих вариантов. И когда после призыва жить дружно казалось, что все точки над i расставлены, в разговор включился еще один коллега (возможно человек только освободился после очередного экстренного перевода) с уточнением употребления несчастного слова. В этот раз разговор пошёл о контексте, единицах измерения времени и расставлении запятых и соответственно разном переводе этого же 時系列 и в качестве примера он привёл: "Боромир улыбнулся в хронологическом порядке"
Я ржал с этой фразы полдня)

Если кто не понял шутку, то вы можете прочитать о ней здесь)

@музыка: depeche mode Songs of Faith And Devotion

12:36 

о прекрасном и оленьем *фрагмент черновика за конец ноября+ пост*

Приближается декабрь, полет относительно нормальный.
Недавно работал целых полторы недели без своей более опытной коллеги. Вроде даже справился. По крайней мере я стал чуть (ключевое - чуть) увереннее себя чувствовать.

Так вот про оленей и прекрасное.
Услышал я как-то по радио в маршрутке, что грядет концерт симфонического оркестра, на котором будут играть произведения Грига и Шостаковича, сразу же ломанулся с этой маршрутки в билетную кассу.
Купил билет (за целых 250 р) и стал ждать дня концерта.
По моему разумению, он должен был быть 17-го числа. И как мне казалось в выходной.
16-го я вспомнил о том, что скоро 17-е и надо уточнить время концерта, чтобы знать во сколько и на каком транспорте мчаться на концерт. Когда я посмотрел на билет оказалось, что в нем действительно есть цифра 17. Концерт начинался в 17:00.
12-го ноября -_-
*занавес*

Благо я смог проникнуться прекрасным на этих выходных. В четверг вечером меня попросили вывести японсев на "Лебединое озеро" в исполнении сборной Большой и Мариинского театров. И мне даже оплатили билет)
Перед выходом я прочитал статью из википедии про сюжет и историю балета на русском и на японском, выписал себе несколько слов и поскакал на такси на встречу прекрасному и японцам.
Весь балет я сидел с довольной физиономией - настолько все было красиво.


*конец черновика*



В общем, давно меня здесь не было.
Рутина меня затянула настолько, что на поздравления ко дню рождения я отписывался только вконтакте.
Саму днюху праздновал в китайском кафе (ресторане?) с коллегами. Очень тепло и весело посидели, делились забавными историями про японский и не только)
Весь декабрь был для меня какой-то кашей. Вроде работа, посиделки с коллегами, лень по выходным, но че-то всё как-то сумбурно.
В конце декабря у нас уволились два (с моей точки зрения) крутых переводчика: один был в компании ветераном, со вторым я работал в Тольятти. И в связи с этим настроение на работу упало ниже плинтуса, несмотря на все плюсы и отсутствие причин для увольнения все равно хочется уже куда-нибудь на новое место.
Икинари посоветовала отправить запрос в космос.
Так и сделаю)
За неделю до окончания года у нас был корпоратив. Он проходил в ледовом дворце.
Новое достижение в этом году - я стал на коньки и ... свалился 4 раза на филейную часть, но вроде даже удалось покататься)
Потом прошла неделя и была дорога домой.
Ульяновский аэропорт находится от работы "через забор", но на момент покупки билетов дорога домой из Ульяновска стоила дороже чем из Самары и я выбрал извилистый путь)
На путешествие домой ушел целый день, зато я забежал в Тольятти, встретил в самарском аэропорту человека из Ниссана и купил вяленных страуса и лося) (страус пахнет курицей, на вкус как утка, а лось поход на суджук)
В Домодедово были стада людей - яблоку негде было упасть. Но все равно время пересадки прошло очень быстро прошло.
А потом я прилетел домой) На тр
Новый Год мы встретили с Рыбкой и Нару на Рабочей площади, правда план поспать до 14-ти часов утра не удался - проснулись ни свет ни заря в 12-ть.
Сейчас я пребываю дома в ленивом настроении и думаю о том, что надо вывалиться ко всем друзьям, но не хватает сил.

The Planet

главная