Сегодня по работе вылезло, что японец не сможет уехать раньше как ему хотелось бы. И говоря об этой ситуации он употребил выражение しょっぱいな~ Словарь выдает как "соленый, пересоленный", ну и японец описал ситуацию как чувство как будто ему все планы "пересолили". НО в русском языке есть слово очень похожее по звучанию, которое прекрасно может описать любую неприятную ситуацию, в том числе "пересоленную" Японское слово звучит как "щёппай наа", угадайте какое русское слово я имел ввиду)))