• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
15:19 

Еееееей

Переоформил билеты на самолет домой))))))
Итак, ждите меня в родных краях с 7-го октября (прилетаю 6-го вечером) до 19-го (улетаю обратно 20-го рано утром)
Если вдруг кто-нибудь предложит вылазку толпой на природу - буду только за)

00:26 

к слову, да

Вся лента избранного кишит флэшмобом про неделю позитива. Почему я не Думер и не могу придумать какую-нибудь альтернативу этому флэшмобу?

23:21 

в ожидании курсов

Пришел на курсы к 5-ти вечера, оказалось занятия с 7-ми.
После командировки тяжело шевелиться, я в Москве с субботы, только сегодня погладил рубашки и позвонил начальнику с предыдущей работы, до этого крайне бездарно проводил время. Оправдываю себя тем, что отходняк и что когда наступит работа я опять буду бобр и пахать как конь.
Поездка домой переносится на понедельник. Завтра буду связываться с s7, узнавать про билеты)
Очень хочу попасть на Игромир. Но цена билетов не хочет чтобы я туда попадал, так что буду думать до пятницы. И если-таки решусь пойти, то нужен будет новый телефон с более адекватным фотоаппаратом.

UPD Вернулся с курсов. Новый преподаватель - японец. Очень хорошо знает русский. Но быстро и с разной громкостью разговаривает, я пока еще не привык. Но в принципе, понравился. На занятии он давал сказку про мясо русалочки, мы вместе переводили ее на русский)

21:57 

амебное

Сейчас посмотрел кусок видео, где Божественный Йошики говорит на японском.
Он говорит так быстро что я понимаю только английские субтитры Т_Т

10:23 

обо всем)

Вчера видел дядю Снейка и папу)
Помогал папе кушать и переезжать на новую квартиру) Делился впечатлениями о Тольятти, обсуждали международные отношения)
Видел новый крейсер братика))

Для прокачивания английского начал смотреть восьмой сезон "Доктора Кто". Впечатления очень положительные, сейчас прибываю в восторге от 4-й серии.

Сегодня в 12 был японский) В 12 по Токийскому времени =_- Не подготовил новые слова, немного тупил на уроке, но в целом все прошло хорошо. С сегодняшнего дня у меня преподает сенсэй из Фукуоки.

Еще метаюсь в поисках нового телефона. Пойду в сотый раз обозревать модели)

Включите отопление

22:58 

Иксовый перепост)

Мне нравятся обе версии. Каждая по своему хороша.

25.09.2014 в 20:24
Пишет s o n n y:

Hero (Toshi vs Katie)
Трудно сравнивать, ведь Тоши поёт на улице под свою фонограмму, а Кэти вживую в зале с хорошей акустикой, но все же:

Hero, Yoshiki classical, Katie Fitzgerald


Hero, PV making, X Japan, Toshi


URL записи

22:51 

собакозапрягательное)

Отработал сегодня в Ниссане.
Я - молодец)
Сейчас сижу в кафешке Cheshire Cat недалеко от квартиры. Тут происходит концерт неизвестных мне исполнителей. В общем, сам концерт хорош и приятен, но после отработанного дня колонки явно лишние.
UPD Из кафешки уже ушел)
Такси уже заказано. Чемодан почти собран.
Теперь я могу подвести небольшие итоги.
Однозначно работать в Тольятти мне понравилось. Были мелкие выбоины первое время. В основном, это касалось процесса добирания до гостиницы, в которой проживали японцы. Мне надо было вставать в 6 утра, я вылетал из дома в без 10-ти семь, чтобы в 7.30 быть в гостинице маршрутки ползали по городу, что сильно расстраивало. Потом стал ездить с другой остановки, добираться стало легче и быстрее.
Если в Ижевске я трудился в японской компании c японцами, которые проводили обучение русскоязычному персоналу японской же компании, то здесь было тесное взаимодействие с русскими. Мне открылась новая сторона в отношениях Япония-Россия. Первое время я конечно разделял позицию японцев - потому что они хотели выполнения работы, но в процессе обязательно присутствовали трудности. Но со временем я стал понимать и нашу сторону. Я видел, что наши работники также оставались после работы, также выходили в выходные дни, пахали не меньше японцев и не было такого, чтобы кто-то сидел на пятой точке просто так и не хотел шевелиться. И общение с более опытными переводчиками тоже дало очень много.
Сама работа понравилась. Во-первых, я прокачал знания о процессе сборки кузовов автомобилей и увеличил словарный запас. Хотя про словарный запас я наверное немного загнул, ибо сейчас я освоил названия инструментов, операций, каких-то деталей, но если меня попросят перевести встречу на тему управления производством про какие-нибудь важные показатели, я сходу не смогу справиться. Во-вторых, люди с которыми я общался каждый день. И наши и японцы в большей своей массе очень приятные. И японцы и русские помогали мне в работе очень сильно. Еще повлияло то, что Ниссан работает с заводами в Тольятти уже несколько лет и сейчас уже более менее наладились отношения между русской и японской стороной - первое время обеим сторонам было очень тяжело.
В общем, у меня остались теплые впечатления о времени проведенном здесь. Я хочу пожелать нашим заводам много работы и много зарплаты, а Ниссану процветания.

Впечатления о Тольятти я наверное напишу позже. Пошел я продолжать укладывать чемодан)

18:23 

Я - олень -_-

10:27 

меж тем

Завтра вечером самолет обратно в столицу.
Уже начал собирать чемоданы.
На работе в основном устный перевод, когда работаем в цехе. Все остальное время читаю новости на сайте nhk.

За время работы познакомился с двумя переводчиками (их прикрепили к другим японцам) У них опыта гораздо больше чем у меня и после общения, я стал чувствовать себя немного увереннее (тут главное слово немного))) Ибо несмотря на большой опыт работы они тоже могут знать не все слова.
Из забавных моментов, есть вещи которые и японцы и русские понимают без перевода, но если японец даже на какую-то очевидную вещь может попросить перевести, то русские более самостоятельные. Пример, Сакамото-сан проверяет стенд на предмет исправленных замечаний, я в этот момент изображаю мебель, чтобы не мешать работе. Отвлекаюсь на пейзаж/ созерцание тгого, как работают другие люди/ ковыряние в телефоне и даже птичек. Поворачиваюсь, а наш работник в цехе уже японцу какую-то пантомиму показывает. Тогда я сразу же срываюсь и прошу все действия выразить словами и лучше не отдельными) Не могу критиковать наших за это, ведь когда тебя понимает человек, который не говорит по-русски совсем - это здорово)
Еще из забавного, на заводе есть руководитель проекта, человек выше меня ростом и шириной в два-с-половиной - три раза больше меня, он нормальный человек в общении, но совсем не производит впечатление кавайной няшки, но тем не менее японцы в разговоре между собой к его фамилии прибавляют суффикс "-чан" Один мастер цеха похож на Зидана (который футболист) Угадайте как его называли? Причем у меня самого при переводе чуть не вылетало "Зидан-сан сказал, что сейчас все сделают"
В ближайшее время выложу вконтакт фотографию себя в куртке Nissan)

23:24 

про все

Главная новость на пока еще сегодня - моей племяннице исполнился годик!
Позвонил, поздравил, пожелал расти во всех направлениях)


18-го числа в Токио открылась Tokyo Game Show. Читал статью на сайте nhk, они писали, что главное направление TGS в этом году - виртуальная реальность, а именно игры и гаджеты позволяющие погрузиться в лействие что называется с ушами) В русскоязычном интернете обозрели новинки игр, которые ожидаются в следующем году и также была новость о том, что Конами начнет выпускать линию одежды в стиле Метал Гир *хочу*

Вчера был ооооооочееееееееееееень длинный рабочий день. Практически тетсуя получилась. Уползли в 3 с лишним ночи. Поскольку я привык укладывать себя в 11 вечера, чтобы на следующее утро практически без боя вставать в 6, мне пришлось жестко + новая обувь добавила экстрима). Причем все держались холодцом - и наши и японсы. У наших еще и чувство юмора при этом оставалось.

Сегодня ходил на Тольяттинский автосалон (все время хотелось обозвать его токийским)))) Не то, чтобы я посетил хоть один автосалон в Москве, но я ожидал, что будет больше машин и филиал Re-Styling'а из Самары представит какие-нибудь свои работы. В общем по оклейке пленками не было ничего. Просто на машины в принципе тоже было интересно смотреть, но опять же я ожидал большего масштаба. Приятно удивили концепты Lada. Очень надеюсь, что в итоге получатся хорошие серийные автомобили. По некоторым экспонатам выставки можно было лазить, сидеть за рулем и залезать в багажник) Что в общем, и делали посетители с детьми))) Сегодня впервые увидел BMW X4 (до этого даже не подозревал о ее существовании), рассмотреть и потрогать не получилось - потому как желающих поизучать машину было очень много. В целом, выставка понравилась, очень жаль что я пришел на нее один без японцев (те приходили в себя после вчерашнего) и не с кем было пообсуждать экспонаты и набраться словарного запаса.

После выставки приполз на квартиру, переобулся и пошел по магазинам. Посидел в кафе "Чеширский кот" и на выходе из оного наткнулся на магазинчик с кавайными штуками для рукоделия. Сгонял в банкомат и обогатил магазин на небольшую сумму) Но зато ушел с ощущением выполненного долга - накупил немного ткани и фурнитуры для моей племянницы, пусть теперь ее мама шьет)))))

15:40 

Слово дня!

やすり - напильник * ̄︶ ̄*

14:41 

и снова о животных

А кто бил себя копытом в грудину, что зимой пойдет сдавать, а сам прооленил подачу документов на зимний Норёку?

21:06 

Самара (по дороге обратно)

Поездка удалась не полностью. На вокзале в Тольятти выяснилось, что ближайший автобус до Самары через полтора часа, а не через 20 минут. По прибытию к музею Космонавтики оказалось, что сегодня день города и поэтому музей не работает. В кафе долго обслуживали и потому все красоты города я осматривал на сверхзвуковой скорости. И вот сейчас я жду своего автобуса и с вокзала в Тольятти мне кажется светит добираться на такси.
Но при всем вышеперечисленном Самара оставила приятные впечатления. Это большой современный город с красивой и архитектурой, причем здесь есть и современные высотки и деревянные дома с резными наличниками (последних на моем пути было не очень много) и все это располагается на берегу Волги. Даже Ижевск столица Удмуртии во многом отстает по развитию. Из приключений - с одной жительницей Самары мы друг другу показывали где находятся Самарская улица и Самарская площадь)))
Метро отличается от московского меньшим количеством станций(всего 10) , отсутствием экскаваторов. Также на оба направления названия станций озвучиваются только одним голосом. Интерьер больше всего понравился на станции Победы и на Гагаринской.
Еще пролетая не помню по какой улице, увидел вуз Космонавтики имени Королева.Надо будет поискать про него информацию. Фотографии с прогулки выложу как приеду на квартиру.


Вот еще что хочу сказать относительно сувениров, есть ли у вас, мои дорогие ПЧ, какие-нибудь пожелания? Если да, то я жду от вас заказы. Потому что моя натура не признать магнитики и прочие брелки которые вы примите от меня из вежливости и эти штуки будут занимать место в интерьере, собирать пыль и не будут приносить практической пользы. Поэтому если есть, то я жду ваших пожеланий.

13:07 

в пути

Вчера был оооооочеееееень длинный рабочий день. Настолько длинный, что ночью снилась работа.
Сейчас держу путь в Самару. В планах - покататься на метро, посетить музей космонавтики)
А завтра снова на работу.

09:25 

перепост. если вдруг нужен фотограф.

13.09.2014 в 01:17
Пишет Tommy Kaulitz:

S.O.S.
Итак, друзья! С сегодняшнего дня, точнее уже ночи, я в судорожном поиске работы. Если вдруг вам, вашим друзьям\знакомым\родственникам или друзьям друзей и тому подобное, нужен фотограф. Буду очень очень признательна в рекомендации меня!

Свадьбы, дни рождения, крестины, выписка из роддома, лав-стори, лукбуки, портфолио, портреты и репортажная съемка. Все это могу)



URL записи

21:23 

про животный мир)

Вчера на проверке одного из станков, человек отвечающий за измерения, про один элемент оного сказал технологический термин 80-го уровня "козья морда".
Я так и перевел. Потом еще в интернете картинки морд показал. Японец посмеялся и сегодня мы ходили проведывать "козью морду", которая скоро поедет в Северную столицу)
Пока что Сакамото-сан нормально реагирует на юмор. Очень надеюсь, что это продлится до конца его командировки.
Вчера же ближе к вечеру залез на башорг - не помню почему меня туда понесло (скорее всего я просто хотел процитировать второму переводчику что-нибудь). И наткнулся на цитату, от которой сидел и улыбался. Хотя что тут смешного не пойму, наверное с общей атмосферой пересеклось.
Сама цитата:

xxx:
Завтракаю, вполглаза смотрю LifeNews. Показывают типичную российскую деревню. С гусями-поросями и мужиком в резиновых сапогах, который пехом по лужам. Голос за кадром : "подмосковные фермеры готовы начать производство фуагра и хамона...бла-бла-бла". И тут мужиг в сапогах хренакс пинком гусю в бок...
<конец цитаты>

В перерыве разговаривал с переводчиками других приезжих японцев. Очень забавно слышать разговор с вставками из японских слов иногда просклонированных по-русски. То, что хорошо запомнилось - фрагмент телефонного разговора, подслушанный самим переводчиком в каком-то аэропорте: "Ты выход найти не можешь что ли? Подзови к себе какого-нибудь Сумимасена, он тебе покажет как пройти!"

12:40 

Боюсь со сном =_=

22:34 

Про будни переводческие.

Сегодня стало известно, что я остаюсь в Тольятти до 26-го сентября)
О том, что японсу, которым меня закрепили продлевают командировку, я узнал еще в понедельник. Но я изначально обговаривал свое возвращение в Москву 9-го числа ибо съемки, Киносита-сан, японцы и не хотелось быть закатанным в асфальт.
Но сегодня мне пришло сообщение вконтакт от Киноситы-сан "На этот раз требуется переводчик японской национальности. И будет сцена в бане, поэтому переводчик должен быть японского женского пола, а еще 10-го числа на съемках будет сразу толпа японцев и я чувствую, что надо будет быстро переводить как способен только переводчик-японец. Спасибо за работу в августе. Если вдруг будет работа еще ёрошику онэгай симасу" Последнее выражение не знаю перевести в данном контексте.... наверное "ждите и надейтесь когда я Вас позову" (перевод основывается на впечатлении от общения и не претендует на самый правильный перевод века) Я написал ответ с благодарностями и решил сосредоточиться на работе здесь.
В любом случае, отказ Киноситы-сан сейчас мне очень сильно помог.

Сегодня было совещание между заводом в Санкт-Петербурге и нашим отделением Nissan'a Наше отделение должно отправлять стенды для сварки кузовов, но поставки задерживаются и сегодня японцы разговаривали о том как же быть. Меня просили переводить русскому сотруднику их разговоры. В общем, часть я передал, а часть мне объясняли отдельно. И вот Окуно-сан говорит, что нам надо на заводе произвести хренотень, русский сотрудник (планировщик) отвечает "а есть ли аналоги хренотени, чтоб я посмотрел сейчас и сказал можем ли мы сделать, а не ждать прихода подробных чертежей" Я говорю это на японском, и японсы это поняли со второго раза. Окуно-сан быстро набросал примерный эскиз и начал его объяснять планировщику на английском (наверное надеялся что планировщик владеет английским или думал что на английском будет понятнее) Окуно-сан говорил очень простыми выражениями и я переводил его слова практически сразу. Правда отвечал ему на японском.
Несмотря на этот подвиг, есть еще много слов, которые я не знаю хоть по-русски хоть по-японски.
Очень надеюсь быстро и безболезненно для переводов их запомнить.

@настроение: иду спать

07:32 

Сейчас едем на завод и нас обгоняет 5-ти дверная Ока.
Не знал что они существуют

23:46 

наблюдение перед сном

Ничто не способствует быстрому засыпанию так хорошо как аудио к учебнику по бизнес японскому.
Выводы ученых о том, что человек хорошо запоминает информацию во сне не распространяются на меня)

всем спокойной ночи)

@музыка: Бизнес японский (лень искать название учебника) - трэк 10

The Planet

главная