Намечался заказ на перевод книги (с японского), я выполнил тестовое, вроде перевод устроил и тут прилетает уточнение про оплату моих трудов.
Я посомневался, а потом вежливо отказал.
Хоть обратно вконтакт ставь на телефон - сносил как раз из-за того, что готовился переводить этот заказ)
Но нет, моя воля пока стальна.Посижу с компьютера
Я посомневался, а потом вежливо отказал.
Хоть обратно вконтакт ставь на телефон - сносил как раз из-за того, что готовился переводить этот заказ)
Но нет, моя воля пока стальна.
В смысле, это был не вопрос с их стороны, а утверждение о том, что они предлагают недостойную оплату?
да. При первом общении они обозначили стоимость одной авторской страницы. А когда уже прислали договор, то сказали сколько символов она содержит. Символов оказалось очень много и по итогу могло выйти, что я бы потратил время на ковыряния японского вязального интернета, а объём набрался бы максимум 1 авторскую страницу.
Стоимостью перевода с английского языка.
Студенту 1 курса.
Какой-нибудь очень бедной страны.